Die negative Zeitform auf Japanisch ausdrücken

Die japanische Sprache fasziniert viele Menschen weltweit durch ihre komplexe Struktur und reiche Kultur. Eine der Herausforderungen beim Erlernen dieser Sprache ist das Verständnis der verschiedenen Zeitformen und deren korrekte Anwendung. Insbesondere die negative Zeitform kann für viele Lernende knifflig sein. In diesem Artikel werden wir uns eingehend mit der negativen Zeitform im Japanischen beschäftigen, ihre Struktur und Anwendung erklären und praktische Beispiele geben.

Grundlegende Formen der Verben im Japanischen

Bevor wir in die negativen Formen eintauchen, ist es wichtig, die Grundformen der Verben im Japanischen zu verstehen. Japanische Verben enden in ihrer Grundform immer auf „-u“. Diese Grundform nennt man auch „辞書形“ (じしょけい, jishokei), weil sie in Wörterbüchern verwendet wird. Es gibt drei Hauptgruppen von Verben im Japanischen:

1. **Godan-Verben (五段動詞, ごだんどうし, godan dōshi):** Diese Verben beenden sich in der Grundform mit einem Konsonanten und einem „-u“, wie z.B. 書く (かく, kaku) – „schreiben“.

2. **Ichidan-Verben (一段動詞, いちだんどうし, ichidan dōshi):** Diese Verben enden in der Grundform mit einem „-iru“ oder „-eru“, wie z.B. 食べる (たべる, taberu) – „essen“.

3. **Unregelmäßige Verben:** Es gibt nur zwei unregelmäßige Verben im Japanischen: する (suru) – „tun/machen“ und 来る (くる, kuru) – „kommen“.

Negative Form der Verben

Die negative Form im Japanischen wird durch die Endung „-ない“ (nai) gebildet. Diese Form wird an die Verben angehängt, um deren Verneinung auszudrücken. Je nach Verbgruppe gibt es unterschiedliche Regeln zur Bildung der negativen Form:

Godan-Verben

Für Godan-Verben wird der letzte Buchstabe der Grundform von „-u“ in „-a“ geändert und dann „-ない“ hinzugefügt. Zum Beispiel:

– 書く (kaku) – Grundform
– 書かない (kakanai) – „nicht schreiben“

Weitere Beispiele:

– 読む (よむ, yomu) – „lesen“
– 読まない (yomanai) – „nicht lesen“

– 話す (はなす, hanasu) – „sprechen“
– 話さない (hanasanai) – „nicht sprechen“

Ichidan-Verben

Für Ichidan-Verben wird einfach das „-ru“ am Ende entfernt und durch „-ない“ ersetzt:

– 食べる (taberu) – Grundform
– 食べない (tabenai) – „nicht essen“

Weitere Beispiele:

– 見る (みる, miru) – „sehen“
– 見ない (minai) – „nicht sehen“

– 起きる (おきる, okiru) – „aufstehen“
– 起きない (okinai) – „nicht aufstehen“

Unregelmäßige Verben

Die zwei unregelmäßigen Verben haben spezielle Formen:

– する (suru) – Grundform
– しない (shinai) – „nicht tun/machen“

– 来る (くる, kuru) – Grundform
– 来ない (こない, konai) – „nicht kommen“

Negative Vergangenheit

Um die negative Vergangenheit auszudrücken, wird die Endung „-なかった“ (nakatta) verwendet. Auch hier gibt es Unterschiede je nach Verbgruppe:

Godan-Verben

– 書く (kaku) – „schreiben“
– 書かなかった (kakanakatta) – „nicht geschrieben haben“

– 読む (yomu) – „lesen“
– 読まなかった (yomanakatta) – „nicht gelesen haben“

Ichidan-Verben

– 食べる (taberu) – „essen“
– 食べなかった (tabenakatta) – „nicht gegessen haben“

– 見る (miru) – „sehen“
– 見なかった (minakatta) – „nicht gesehen haben“

Unregelmäßige Verben

– する (suru) – „tun/machen“
– しなかった (shinakatta) – „nicht getan/ gemacht haben“

– 来る (kuru) – „kommen“
– 来なかった (konakatta) – „nicht gekommen sein“

Höfliche Form der Verneinung

Im Japanischen gibt es auch eine höfliche Form der Verneinung, die oft im formellen Kontext verwendet wird. Hier wird die Endung „-ません“ (masen) verwendet.

Godan-Verben

– 書く (kaku) – „schreiben“
– 書きません (kakimasen) – „nicht schreiben“ (höflich)

– 読む (yomu) – „lesen“
– 読みません (yomimasen) – „nicht lesen“ (höflich)

Ichidan-Verben

– 食べる (taberu) – „essen“
– 食べません (tabemasen) – „nicht essen“ (höflich)

– 見る (miru) – „sehen“
– 見ません (mimasen) – „nicht sehen“ (höflich)

Unregelmäßige Verben

– する (suru) – „tun/machen“
– しません (shimasen) – „nicht tun/machen“ (höflich)

– 来る (kuru) – „kommen“
– 来ません (kimasen) – „nicht kommen“ (höflich)

Negative Vergangenheit in der höflichen Form

Um die negative Vergangenheit in der höflichen Form auszudrücken, wird „-ませんでした“ (masen deshita) verwendet.

Godan-Verben

– 書く (kaku) – „schreiben“
– 書きませんでした (kakimasen deshita) – „nicht geschrieben haben“ (höflich)

– 読む (yomu) – „lesen“
– 読みませんでした (yomimasen deshita) – „nicht gelesen haben“ (höflich)

Ichidan-Verben

– 食べる (taberu) – „essen“
– 食べませんでした (tabemasen deshita) – „nicht gegessen haben“ (höflich)

– 見る (miru) – „sehen“
– 見ませんでした (mimasen deshita) – „nicht gesehen haben“ (höflich)

Unregelmäßige Verben

– する (suru) – „tun/machen“
– しませんでした (shimasen deshita) – „nicht getan/machen haben“ (höflich)

– 来る (kuru) – „kommen“
– 来ませんでした (kimasen deshita) – „nicht gekommen sein“ (höflich)

Verneinung von Adjektiven

Neben Verben können im Japanischen auch Adjektive verneint werden. Es gibt zwei Haupttypen von Adjektiven: い-Adjektive und な-Adjektive.

い-Adjektive

Um ein い-Adjektiv zu verneinen, entfernt man das letzte い und fügt „-くない“ (kunai) hinzu.

– 高い (たかい, takai) – „hoch/teuer“
– 高くない (takakunai) – „nicht hoch/teuer“

– 面白い (おもしろい, omoshiroi) – „interessant“
– 面白くない (omoshirokunai) – „nicht interessant“

な-Adjektive

Für な-Adjektive wird „じゃない“ (janai) verwendet, um die Verneinung auszudrücken.

– 静か (しずか, shizuka) – „ruhig“
– 静かじゃない (shizuka janai) – „nicht ruhig“

– 便利 (べんり, benri) – „praktisch“
– 便利じゃない (benri janai) – „nicht praktisch“

Negative Vergangenheit von Adjektiven

Die negative Vergangenheit von Adjektiven wird wie folgt gebildet:

い-Adjektive

Um die negative Vergangenheit eines い-Adjektivs zu bilden, ersetzt man „-くない“ durch „-くなかった“ (kunakatta).

– 高い (takai) – „hoch/teuer“
– 高くなかった (takakunakatta) – „nicht hoch/teuer gewesen“

– 面白い (omoshiroi) – „interessant“
– 面白くなかった (omoshirokunakatta) – „nicht interessant gewesen“

な-Adjektive

Für な-Adjektive wird „じゃなかった“ (janakatta) verwendet.

– 静か (shizuka) – „ruhig“
– 静かじゃなかった (shizuka janakatta) – „nicht ruhig gewesen“

– 便利 (benri) – „praktisch“
– 便利じゃなかった (benri janakatta) – „nicht praktisch gewesen“

Zusätzliche Beispiele und Übung

Um die negativen Formen der Verben und Adjektive besser zu verstehen und zu verinnerlichen, ist es hilfreich, einige zusätzliche Beispiele zu betrachten und selbst zu üben.

Verben

– 行く (いく, iku) – „gehen“
– 行かない (ikanai) – „nicht gehen“
– 行きません (ikimasen) – „nicht gehen“ (höflich)
– 行かなかった (ikanakatta) – „nicht gegangen sein“
– 行きませんでした (ikimasen deshita) – „nicht gegangen sein“ (höflich)

– 飲む (のむ, nomu) – „trinken“
– 飲まない (nomanai) – „nicht trinken“
– 飲みません (nomimasen) – „nicht trinken“ (höflich)
– 飲まなかった (nomanakatta) – „nicht getrunken haben“
– 飲みませんでした (nomimasen deshita) – „nicht getrunken haben“ (höflich)

Adjektive

– 早い (はやい, hayai) – „schnell/früh“
– 早くない (hayakunai) – „nicht schnell/früh“
– 早くなかった (hayakunakatta) – „nicht schnell/früh gewesen“

– 美しい (うつくしい, utsukushii) – „schön“
– 美しくない (utsukushikunai) – „nicht schön“
– 美しくなかった (utsukushikunakatta) – „nicht schön gewesen“

– 有名 (ゆうめい, yūmei) – „berühmt“
– 有名じゃない (yūmei janai) – „nicht berühmt“
– 有名じゃなかった (yūmei janakatta) – „nicht berühmt gewesen“

Fazit

Das Verstehen und Anwenden der negativen Formen im Japanischen ist ein entscheidender Schritt beim Erlernen der Sprache. Es erfordert Übung und Geduld, aber mit der Zeit und konsequentem Üben wird es einfacher. Dieser Artikel hat die grundlegenden Prinzipien und Regeln zur Bildung der negativen Formen von Verben und Adjektiven im Japanischen dargelegt. Es ist nun an Ihnen, diese Regeln in die Praxis umzusetzen und durch regelmäßige Übungen Ihr Verständnis zu vertiefen. Viel Erfolg beim Lernen!