医者 vs 患者 – Doctor vs Paciente en japonés

Aprender japonés puede ser una experiencia increíblemente enriquecedora, pero también puede presentar desafíos únicos, especialmente cuando se trata de vocabulario y expresiones específicas. Un área donde esto es particularmente cierto es en el contexto médico. En este artículo, exploraremos las diferencias y similitudes en el vocabulario y las expresiones usadas por un médico (医者, isha) y un paciente (患者, kanja) en japonés.

Vocabulario Básico

Para comenzar, es crucial conocer algunas palabras y frases básicas que se utilizan en un entorno médico. Aquí hay una lista de términos esenciales:

– 医者 (isha) – Médico
– 患者 (kanja) – Paciente
– 病院 (byōin) – Hospital
– 診療所 (shinryōjo) – Clínica
– 看護師 (kangoshi) – Enfermero/a
– 薬 (kusuri) – Medicina
– 病気 (byōki) – Enfermedad
– 痛み (itami) – Dolor
– 診察 (shinsatsu) – Consulta médica
– 手術 (shujutsu) – Cirugía

Vocabulario Específico para el Médico

Un médico en Japón debe estar familiarizado con un conjunto de términos y expresiones específicas que se utilizan durante el diagnóstico y el tratamiento. A continuación, se presentan algunas de las palabras más comunes que los médicos usan:

– 検査 (kensa) – Examen o prueba médica
– 処方 (shohō) – Prescripción
– 診断 (shindan) – Diagnóstico
– 治療 (chiryo) – Tratamiento
– 治癒 (chiyu) – Curación
– 放射線 (hōshasen) – Radiología
– 内科 (naika) – Medicina interna
– 外科 (geka) – Cirugía
– 小児科 (shōnika) – Pediatría
– 産婦人科 (sanfu jinka) – Obstetricia y Ginecología

Vocabulario Específico para el Paciente

Por otro lado, los pacientes también deben conocer ciertas palabras y frases para poder comunicarse eficazmente con su médico. Estas son algunas de las palabras que los pacientes suelen utilizar:

– 痛い (itai) – Me duele
– 気分が悪い (kibun ga warui) – Me siento mal
– 熱 (netsu) – Fiebre
– 咳 (seki) – Tos
– 頭痛 (zutsū) – Dolor de cabeza
– 腹痛 (fukutsū) – Dolor de estómago
– 下痢 (geri) – Diarrea
– 吐き気 (hakike) – Náuseas
– めまい (memai) – Mareos
– アレルギー (arerugī) – Alergia

Frases Comunes en una Consulta Médica

En una consulta médica, tanto el médico como el paciente usan una variedad de frases para comunicarse de manera efectiva. A continuación, se presentan algunas de las frases más comunes que podrías escuchar o necesitar usar.

Frases del Médico

– どうしましたか? (Dō shimashita ka?) – ¿Qué le pasa?
– どこが痛いですか? (Doko ga itai desu ka?) – ¿Dónde le duele?
– いつからですか? (Itsu kara desu ka?) – ¿Desde cuándo?
– 体温は何度ですか? (Taion wa nan-do desu ka?) – ¿Cuál es su temperatura corporal?
– 血圧を測ります (Ketsuatsu o hakarimasu) – Voy a medir su presión arterial
– 息を吸ってください (Iki o sutte kudasai) – Inhale, por favor
– 息を吐いてください (Iki o haite kudasai) – Exhale, por favor
– 処方箋を出します (Shohōsen o dashimasu) – Le daré una receta

Frases del Paciente

– お腹が痛いです (Onaka ga itai desu) – Me duele el estómago
– 頭が痛いです (Atama ga itai desu) – Me duele la cabeza
– 熱があります (Netsu ga arimasu) – Tengo fiebre
– 喉が痛いです (Nodo ga itai desu) – Me duele la garganta
– 咳が出ます (Seki ga demasu) – Tengo tos
– 気分が悪いです (Kibun ga warui desu) – Me siento mal
– めまいがします (Memai ga shimasu) – Tengo mareos
– アレルギーがあります (Arerugī ga arimasu) – Tengo alergias

Escenarios Comunes

Para ilustrar cómo se utilizan estos términos y frases en contextos reales, a continuación, se presentan algunos escenarios comunes que podrías encontrar en una consulta médica en Japón.

Escenario 1: La Primera Consulta

En una primera consulta, el médico generalmente hará una serie de preguntas básicas para entender el problema del paciente.

Médico: どうしましたか? (Dō shimashita ka?) – ¿Qué le pasa?
Paciente: 昨日からお腹が痛いです (Kinō kara onaka ga itai desu) – Desde ayer, me duele el estómago.
Médico: どこが痛いですか? (Doko ga itai desu ka?) – ¿Dónde le duele?
Paciente: ここです (Koko desu) – Aquí.

Escenario 2: Examen Físico

El médico puede necesitar realizar un examen físico para obtener más información sobre el estado del paciente.

Médico: 血圧を測ります (Ketsuatsu o hakarimasu) – Voy a medir su presión arterial.
Paciente: はい、お願いします (Hai, onegaishimasu) – Sí, por favor.
Médico: 息を吸ってください (Iki o sutte kudasai) – Inhale, por favor.
Paciente: (Inhala) – (Inhala)
Médico: 息を吐いてください (Iki o haite kudasai) – Exhale, por favor.
Paciente: (Exhala) – (Exhala)

Escenario 3: Recepción de Resultados

Después de realizar algunos exámenes, el médico discutirá los resultados con el paciente.

Médico: 血液検査の結果が出ました (Ketsueki kensa no kekka ga demashita) – Los resultados del análisis de sangre han llegado.
Paciente: どうでしたか? (Dō deshita ka?) – ¿Cómo salieron?
Médico: 少しコレステロールが高いです (Sukoshi koresuterōru ga takai desu) – Su colesterol está un poco alto.
Paciente: どうすればいいですか? (Dō sureba ii desu ka?) – ¿Qué debo hacer?
Médico: 健康的な食事と運動をしてください (Kenkō-teki na shokuji to undō o shite kudasai) – Por favor, haga una dieta saludable y ejercicio.

Consejos para la Comunicación Eficaz

La comunicación efectiva entre el médico y el paciente es crucial para un diagnóstico y tratamiento exitosos. Aquí hay algunos consejos para mejorar la comunicación:

Para el Paciente

1. **Sea Claro y Conciso**: Explique sus síntomas de manera clara y concisa. Evite divagar y brinde información específica sobre cuándo comenzaron los síntomas y cómo se sienten.

2. **Use Visuales si es Necesario**: Si tiene dificultades para describir su dolor o síntoma, no dude en usar visuales o gestos para ayudar a explicar su situación.

3. **Haga Preguntas**: Si no entiende algo que el médico dice, no dude en hacer preguntas. Es importante que comprenda completamente su diagnóstico y tratamiento.

Para el Médico

1. **Escuche Activamente**: Preste atención a lo que el paciente está diciendo sin interrumpir. Esto ayudará a obtener una imagen completa del problema.

2. **Utilice un Lenguaje Sencillo**: Evite el uso de jerga médica complicada que el paciente podría no entender. Explique los términos médicos de manera sencilla.

3. **Verifique la Comprensión**: Después de explicar algo importante, asegúrese de que el paciente haya entendido. Puede hacer esto haciendo preguntas o pidiendo al paciente que repita la información en sus propias palabras.

Conclusión

La interacción entre un médico y un paciente en Japón puede ser un proceso complejo debido a las diferencias culturales y lingüísticas. Sin embargo, con el conocimiento del vocabulario y las frases adecuadas, así como la práctica de la comunicación efectiva, es posible navegar estas interacciones con confianza. Esperamos que este artículo haya proporcionado una guía útil para comprender las diferencias y similitudes en el vocabulario y las expresiones usadas por un médico y un paciente en japonés. ¡Buena suerte en su aprendizaje del idioma japonés y en sus futuras visitas médicas!