L’apprentissage d’une langue étrangère peut être un défi, surtout lorsqu’il s’agit de termes spécialisés comme le vocabulaire juridique. Le japonais, avec ses caractères kanji complexes et ses multiples niveaux de politesse, ne fait pas exception. Cet article vise à vous familiariser avec certains termes juridiques japonais essentiels qui peuvent être utiles si vous travaillez dans le domaine du droit ou si vous avez besoin de naviguer dans le système juridique japonais.
Les bases du vocabulaire juridique japonais
Avant de plonger dans des termes plus spécialisés, il est crucial de comprendre quelques mots de base qui apparaissent souvent dans les contextes juridiques.
– **法律** (ほうりつ, hōritsu) : loi
– **裁判** (さいばん, saiban) : procès
– **判決** (はんけつ, hanketsu) : jugement
– **弁護士** (べんごし, bengoshi) : avocat
– **裁判所** (さいばんしょ, saibansho) : tribunal
– **罪** (つみ, tsumi) : crime
Ces mots constituent le fondement du vocabulaire juridique japonais. Les connaître vous aidera à mieux comprendre des documents juridiques de base et à suivre les discussions liées au droit.
Types de tribunaux et de procédures
Le système juridique japonais est composé de plusieurs types de tribunaux, chacun ayant une fonction spécifique. Voici quelques termes relatifs aux différents types de tribunaux et aux procédures judiciaires.
Types de tribunaux
– **最高裁判所** (さいこうさいばんしょ, saikō saibansho) : Cour suprême
– **高等裁判所** (こうとうさいばんしょ, kōtō saibansho) : Cour d’appel
– **地方裁判所** (ちほうさいばんしょ, chihō saibansho) : Tribunal de district
– **家庭裁判所** (かていさいばんしょ, katei saibansho) : Tribunal de la famille
– **簡易裁判所** (かんいさいばんしょ, kan’i saibansho) : Tribunal sommaire
Procédures judiciaires
– **訴訟** (そしょう, soshō) : procès, litige
– **調停** (ちょうてい, chōtei) : médiation
– **仲裁** (ちゅうさい, chūsai) : arbitrage
– **控訴** (こうそ, kōso) : appel
– **上告** (じょうこく, jōkoku) : pourvoi en cassation
Ces termes vous permettront de mieux comprendre les différents niveaux du système judiciaire japonais et les diverses procédures disponibles pour résoudre les litiges.
Acteurs du système judiciaire
Dans tout système judiciaire, plusieurs acteurs jouent des rôles spécifiques. Voici quelques-uns des termes japonais les plus courants pour désigner ces acteurs.
– **検察官** (けんさつかん, kensatsukan) : procureur
– **裁判官** (さいばんかん, saibankan) : juge
– **被告** (ひこく, hikoku) : accusé, défendeur
– **原告** (げんこく, genkoku) : plaignant, demandeur
– **証人** (しょうにん, shōnin) : témoin
– **陪審員** (ばいしんいん, baishin’in) : juré
Connaître ces termes vous aidera à identifier les différents rôles et responsabilités des personnes impliquées dans un procès.
Types de crimes et délits
Le vocabulaire relatif aux crimes et aux délits est essentiel pour comprendre les accusations et les jugements. Voici quelques termes courants.
– **殺人** (さつじん, satsujin) : meurtre
– **盗み** (ぬすみ, nusumi) : vol
– **強盗** (ごうとう, gōtō) : cambriolage
– **詐欺** (さぎ, sagi) : fraude
– **放火** (ほうか, hōka) : incendie criminel
– **強姦** (ごうかん, gōkan) : viol
– **脅迫** (きょうはく, kyōhaku) : menace
– **暴行** (ぼうこう, bōkō) : agression
Ces termes vous aideront à comprendre les accusations portées contre quelqu’un et les types de crimes qui peuvent être jugés dans les tribunaux japonais.
Sanctions et peines
Une fois qu’un jugement est rendu, diverses sanctions et peines peuvent être imposées. Voici quelques termes japonais relatifs aux sanctions pénales.
– **罰金** (ばっきん, bakkin) : amende
– **懲役** (ちょうえき, chōeki) : emprisonnement avec travaux forcés
– **禁錮** (きんこ, kinko) : emprisonnement sans travaux forcés
– **死刑** (しけい, shikei) : peine de mort
– **執行猶予** (しっこうゆうよ, shikkō yūyo) : sursis
– **社会奉仕** (しゃかいほうし, shakai hōshi) : travaux d’intérêt général
Connaître ces termes peut vous aider à comprendre les divers types de peines qui peuvent être imposées par les tribunaux japonais.
Documents et procédures administratives
Dans le cadre de toute procédure judiciaire, plusieurs documents administratifs sont nécessaires. Voici quelques termes utiles pour désigner ces documents.
– **訴状** (そじょう, sojō) : acte de plainte
– **答弁書** (とうべんしょ, tōbensho) : mémoire en défense
– **証拠** (しょうこ, shōko) : preuve
– **調書** (ちょうしょ, chōsho) : procès-verbal
– **判決書** (はんけつしょ, hanketsusho) : jugement écrit
– **召喚状** (しょうかんじょう, shōkanjō) : citation à comparaître
Ces termes vous seront utiles pour comprendre et gérer la paperasse juridique nécessaire à toute procédure judiciaire.
Conclusion
Le vocabulaire juridique japonais peut sembler intimidant au premier abord, mais en apprenant les termes de base et en comprenant le contexte dans lequel ils sont utilisés, vous serez mieux équipé pour naviguer dans le système juridique japonais. Que vous soyez un professionnel du droit, un étudiant ou simplement quelqu’un qui s’intéresse à la langue japonaise, ces termes vous aideront à approfondir votre compréhension et à améliorer vos compétences linguistiques.
L’apprentissage d’une nouvelle langue demande du temps et de la pratique, mais en vous concentrant sur des domaines spécifiques comme le vocabulaire juridique, vous pouvez rendre le processus plus gérable et plus gratifiant. Bonne chance dans votre apprentissage et n’hésitez pas à revenir à cet article comme référence lorsque vous en aurez besoin.