Aprender japonês pode ser uma tarefa desafiadora, especialmente quando nos deparamos com verbos que parecem ter o mesmo significado em português, mas são usados de maneiras distintas no contexto japonês. Um exemplo clássico disso são os verbos する e やる, ambos frequentemente traduzidos como “fazer” em português. No entanto, cada um tem suas particularidades e é importante entender essas diferenças para usar os verbos corretamente e se expressar de forma mais natural em japonês.
O Verbo する
O verbo する é um dos verbos mais versáteis e essenciais da língua japonesa. Ele pode ser traduzido como “fazer”, mas sua aplicação vai muito além disso.
Usos Comuns de する
1. **Ações Gerais**: する é usado para descrever uma ampla gama de ações. Por exemplo:
– 勉強する (benkyou suru) – estudar
– 運動する (undou suru) – exercitar-se
– 仕事する (shigoto suru) – trabalhar
2. **Transformação de Substantivos em Verbos**: Muitos substantivos se tornam verbos quando combinados com する. Isso é especialmente comum com palavras de origem estrangeira.
– テストする (tesuto suru) – fazer um teste
– チェックする (chekku suru) – checar
– ドライブする (doraibu suru) – dirigir
3. **Decisões e Escolhas**: O verbo する também é usado para expressar escolhas ou decisões.
– どれにする? (dore ni suru?) – Qual você vai escolher?
– これにする (kore ni suru) – Vou escolher este
Formalidade e Polidez
O verbo する pode ser conjugado em várias formas para indicar diferentes níveis de formalidade e polidez. A forma básica é する, mas em contextos mais formais, usamos します (shimasu).
– する (suru) – informal
– します (shimasu) – formal
O Verbo やる
Assim como する, o verbo やる também pode ser traduzido como “fazer”. No entanto, sua utilização é mais específica e, em muitos casos, mais informal.
Usos Comuns de やる
1. **Ações Simples ou Cotidianas**: やる é frequentemente usado para ações mais simples ou cotidianas.
– 水をやる (mizu wo yaru) – dar água (por exemplo, para plantas)
– 宿題をやる (shukudai wo yaru) – fazer o dever de casa
2. **Conotações Informais e Coloquiais**: やる tem uma conotação mais informal e pode ser usado em conversas mais descontraídas.
– それ、やってみる (sore, yatte miru) – Vou tentar fazer isso
– やる気がある (yaruki ga aru) – Ter vontade de fazer algo
3. **Oferecer Algo a Alguém de Status Inferior**: O verbo やる pode ser usado para oferecer algo a alguém de status inferior ou para animais.
– 犬に餌をやる (inu ni esa wo yaru) – dar comida ao cachorro
Diferença de Formalidade
Enquanto する pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais, やる é predominantemente informal. Em situações formais ou quando se fala com alguém de status mais elevado, é mais apropriado usar する.
Comparação Entre する e やる
Agora que entendemos os usos individuais de する e やる, vamos comparar diretamente os dois verbos para entender melhor suas diferenças e semelhanças.
Quando Usar する
– **Ações Abstratas ou Complexas**: する é a escolha preferida para descrever ações que são abstratas ou que envolvem um certo grau de complexidade.
– 研究する (kenkyuu suru) – realizar uma pesquisa
– 計画する (keikaku suru) – planejar
– **Formalidade**: Em situações que exigem um nível de polidez ou formalidade, する é mais apropriado.
– 面接をする (mensetsu wo suru) – fazer uma entrevista
Quando Usar やる
– **Ações Simples ou Concretas**: やる é mais adequado para ações que são concretas ou simples, especialmente em um contexto cotidiano.
– ゲームをやる (geemu wo yaru) – jogar um jogo
– 掃除をやる (souji wo yaru) – fazer a limpeza
– **Informalidade**: Em conversas informais ou entre amigos, やる é uma escolha comum.
– それをやる (sore wo yaru) – fazer isso
Exemplos Práticos
Para ilustrar melhor como esses verbos são usados em diferentes contextos, aqui estão alguns exemplos práticos:
1. **Estudar**:
– 勉強する (benkyou suru) – mais formal e amplo
– 勉強をやる (benkyou wo yaru) – mais informal e específico
2. **Trabalhar**:
– 仕事する (shigoto suru) – formal e geral
– 仕事をやる (shigoto wo yaru) – informal e específico
3. **Tarefas Domésticas**:
– 掃除する (souji suru) – fazer a limpeza (formal e abrangente)
– 掃除をやる (souji wo yaru) – fazer a limpeza (informal e específico)
Considerações Finais
Entender a diferença entre する e やる é crucial para o aprendizado do japonês, pois permite que você escolha a palavra certa para cada contexto, tornando sua comunicação mais precisa e natural. Embora ambos os verbos possam ser traduzidos como “fazer” em português, suas nuances e aplicações variam significativamente.
Ao estudar japonês, é importante prestar atenção ao contexto em que cada verbo é usado e praticar seu uso em situações reais. Isso não só melhorará sua compreensão da língua, mas também ajudará a evitar mal-entendidos e a se comunicar de maneira mais eficaz.
Finalmente, lembre-se de que a prática leva à perfeição. Use する e やる em suas conversas diárias, preste atenção em como os falantes nativos utilizam esses verbos e continue aprimorando suas habilidades linguísticas. Boa sorte no seu aprendizado de japonês!